玩11选五怎么赚钱 > 語言服務 > 字數統計標準

字數統計標準

 

根據《中華人民共和國國家標準:翻譯服務規范》下的《翻譯稿件的計字標準》試行文件,翻譯費用以中文文本字數計算,其中中文字數包含:中文、外文、標點、公式、符號等。通常以計算機WORD文件中工具欄“字數統計”內的“字符數(不計空格)”作為字數基準。

 

PDF文件計字方法
PDF文件根據計字方法分為兩類:一類pdf非加密、文字可提取,采用將pdf文件全文內容導入WORD文件,然后采用前述“字符數(不計空格)”計算字數;另一類PDF加密或者是圖片掃描件文字不可提取,采用版面計字,即以排印的版面每行的字數誠意正文實有的行數,不足一行和占一行的題目的按一行計,其中附圖、公式、表格、索引按相同負面的版面字數的1/2計算。尾數不足千字按千字計算。
PPT文件計字方法
PPT文件的字數計算方法為:將PPT文件轉換成PDF文件,然后根據PDF文件計字標準進行。
圖表計字方法
Word文件內建的可編輯圖表,如不涉及額外排版工作,按圖表內實際字數統一以“字符數(不計空格)”計;非WORD文件圖表(如jpeg、gif、jpg、png等或word文件中插入的掃描圖)如涉及單獨建表、做圖等文字翻譯之外的工作,除了計算翻譯字數外,排版費用將另行計算。

英譯中服務的中文字數如何計算?

 

英譯中服務的一種形式是長期合作的簽約客戶采用后付費形式,采用譯文中文的“字符數(不計空格)”為字數計算基準;另一種形式是訂單客戶,需要在項目進行之前統計出字數,于是通過統計英文文檔的單詞數(以WORD文件“字數”為準),乘以中文字數對英文字數的比例值常量1.6:1,從而得到譯文中文字數。

根據多數翻譯公司長年的項目實踐,在一般的中英翻譯文檔中,中文文檔的字數與英文文檔單詞數比例在1.6:1左右。也就是說,如果您有3000單詞英文文檔需要翻譯,那么它的譯文中文字數應該在4800字左右;如果您有3000字的中文文檔需要翻譯為英文,那么得到的英文譯文單詞數應該是1900單詞左右。

在多數情況下,采用字數換算得到的中文統計結果會比直接統計中文譯文得到的字數結果稍低。

 

英文修改的字數如何計算?

 

英文修改以英文文本的單詞數為統計基準,以WORD“字數”一項為準。如待修改文檔為PDF文檔,則導入WORD后再統計。

 

相關內容:
《翻譯稿件的計字方法》試行《中華人民共和國國家標準:翻譯服務規范》
在線提交訂單HOT

 

常見問題

翻譯招聘|合作伙伴|玩11选五怎么赚钱|網站地圖|RSS訂閱|聯系我們